Suomensukuiset kansat, kielet ja kulttuurit Suomen naapurimaissa
Katso, missä näitä kieliä puhutaan!
Suomi Norjassa, Ruotsissa ja Venäjällä • Kveenin kieli Norjassa
Meänkieli Ruotsissa
Karjala ja vepsä Venäjällä
Lue, missä näitä kieliä puhutaan!
 
Lytt til innledningen suomeksi norsk

Karjalan kieli jaetaan kolmeen. Noin vuonna 1990 luotiin kaksi karjalan kirjakielimuotoa:
1. Vienankarjala eli varsinaiskarjala, jota vienankarjalaiset puhuvat. Se on lähellä suomen itämurteita.
2. Livvi eli aunuksenkarjala, jota livviläiset puhuvat. Livvi eroaa paljon enemmän suomen itämurteista kuin vienankarjala, livvi on lähempänä vepsän kieltä.

Näitä karjalan kieliä puhutaan Karjalan tasavallassa. Sen lisäksi on:
3. Tverinkarjala. Sitä puhuvat tverinkarjalaiset, jotka asuvat Moskovan lähellä.

Sergei Bychko

Tällä nuorella kielentutkijalla on kaksi äidinkieltä, venäjä ja tverinkarjala. Hän on isän puolelta tverinkarjalainen ja suku tuli sodan loppuvaiheessa Tverin Karjalasta Petroskoin alueelle. Sinne muutti paljon tverinkarjalaisia.


  • Kuulemma olet tverinkarjalainen.
  • No minä itse en ole sellainen todellinen tverinkarjalainen koska olen vain puoli karjalainen. Äitini on venäläinen ja isäni oli syntynyt Tverin Karjalassa. Minä itse en ole koskaan ollut Tverissä – Tverin Karjalan kylissä, mutta minä puhun tverin karjalaa. Olen syntynyt Petroskoin alla, pikkukylässä Lohijärven rannalla.

  • Montako kieltä oikeastaan puhut?
  • No, voin sanoa, että suomen lisäksi hyvin puhun seitsemän kieltä. Venäjää, tverinkarjalaa, vepsää, kiinaa, puolaa, englantia ja lakota.
  • Mitä on lakota? Lyhytversio siitä!
  • Yksi Amerikan intiaanikielistä, minä puhun sitä.
  • Onko kirjoitettu jotain sillä kielellä?
  • Amerikassa on paljon kirjoitettu, mutta täällä Venäjällä on kirjoitettu yksi kirja. Se on venäläis – lakota kieliopas, ja minä olen kirjoittanut sen.
  • Uskomatonta!
  • Ei se ole!

  • Sergei Bychko, mikä työpaikka tämä oikeastaan on?
  • Tämä on pieni kirjasto, Venäjän kansalliskirjaston osa, joka on Aasian ja Afrikan kielten kirjasto.
  • Oletko sinä Aasian ja Afrikan ja Aasian kielten asiantuntija?
  • No, sanomme, että olen Kiinan tuntija. Minä puhun kiinaa ja vähän koreaa ja tässä kirjastossa minä kirjoitan semmoisa pikkukortteja kiinan kielellä.

Sergei Bychko kertoo itsestään omalla äidinkielellä, siis tverinkarjalalla.

Sergei Bychko lukee tverinkarjalaisen tekstin, Pertti Virtarannan kirjasta Lähisukukielten lukemisto.

 

 

 

Nettredaktor og vevskredder: Bente Imerslund, web (at) finsk.no eller benteime (at) online.no