- Kerro vähän tästä Suomi-miljöstä Oslossa, kun olet niin kauan ollut siinä miljössä.
No, silloin kun tänne tulin, silloin meitä oli mielestäni hirveän vähän että, jos tapasi jonkun jossakin, ne oli hirveän ihmeessään Olen periaatteessä itse sairanhoitaja, ja sairanhoitajanakaan, niitä suomalaisia ei paljon ollut alussa, mutta sitten tuli laman takia tänne hirveästi, kyllä niitä tällä hetkellä on suomalaisia aika paljon.
- Oletko itse aktivisesti mukana Oslon Norja-Suomi seurassa?
En ikävää kyllä tällä hetkellä, olen ollut, mutta aikaisemmin, olen, mutta sitten oli lapsia ja paljon töitä, niin se jäi.
- Kun olet niin kauan asunut täällä, voitko sanoa jotain kulttuurieroista Norjan ja Suomen välillä?
No, kulttuuri on niin monipuolinen sana, että – no ensinnäkin, jos ajatellaan ... ruokakulttuuria, niin suomalainen ruoka on paljon maukkampaa ja kauniimpaa katsella - esteettisesti kaunimpaa. Kieli on, minun mielestäni, suomalainen kieli on erittäin rikasta, kyllähän norjankieli niin on rikas, mutta suomenkieli on erittäin rikas kieli. Ja mitä muuta ehkä ... Kummassakin kulttuurissa on hyvät ja huonot puolensa, mutta, tietenkin suomalaisena kaipaan niitä suomalaisia puolia.
- Esimerkiksi?
Saunaa ... tietenkin. Kunnon suomalaista saunaa, norjalaiset saunat on liian, liian hailakoita. Kunnon löylyjä ei löydy.
- Vietättekö Oslon Norja-Suome seurassa niitä suomalaisia juhlapäiviä?
Kyllä, niillä ainakin itsenäisyyspäiväjuhlat ovat ihan joka vuosi, ja tällä hetkellä en tosiaan tiede, kyllä on niillä hirveän paljon kulttuuria. Ainoa, missä minä olen mukana on tämä Norja-Suomi kulttuuri-instituutti. Siinähän on kaikennäköistä toimintaa ja niiden nettisivuilla voi ilmoittautua ja sitten saa koko ajan sähköpostia ja tietoa tapahtumistä. Siellä on paljon toimintaa.
- Voisitko kertoa vähän siitä toiminnasta?
No, niillä, tosiaan, niillä nettisivuilla kannata mennä. Se on www.... mikä se nyt on? Info. Niin ... enpä hetkellä muistakaan, mutta joka tapauksessa se on Suomi-Norja kulttuuri-instituutti täällä Oslossa ja niiden kautta saa tietoa kaikennäköisistä filmeistä, ja esimerkiksi täällä on hirveän paljon. Usein näytetään suomalaisia filmejä ja uusiakin filmejä. Ne ovat tulevat Frognerissa yleisessä elokuvateatterissa. Sitten on kaikennäköisiä näyttelyitä sekä arkkitehtuuria – kaikennäköisä esitelmiä pidetään. Ja muun muuassa esim.nettisivujen kautta löysin tämän AOF opetuspaikan ja olin täällä sitten puoli vuotta tekemässä AOF-in parissa suomalaisena opettajana töitä. Sieltä löytää kaikennäköistä, että suosittelen todellakin. Heillä on paljon, ja ne ovat yhteityössä sitten tämän Suomen suurlähetystön kanssa ja Foreningen Nordenin kanssa ja kaikkien näiden yhdistävien toimipaikkojen kanssa.
- Ritva, kerroit että sinulla on neljä lasta. Puhuvatko lapsesi suomea?
Eivät kyllä puhu, että, puhuivat silloin pieninä, mutta ei ole sukulaisia Suomessa. On hirveän vaikeata, että pitää suomenkieltä yllä, jos ei ole mitään yhdyshenkilöitä joita tapaa usein. Olemme Suomessa hyvin harvoin. Ikävää kyllä.
- Mutta opetat sitten norjalaisille suomea?
No, tietenkin on joku hyöty tästä ainakin jollekin, että minäkin puhun suomea, mutta se on ikävä asia, että lapset eivät osaa suomea, mutta kaikkea ei pysty aina viemään läpi, vaikka olisin toivonutkin.
- Kiitos sinulle, Ritva Laitinen.
|