Suomensukuiset kansat, kielet ja kulttuurit Suomen naapurimaissa
Katso, missä näitä kieliä puhutaan!
Suomi Norjassa, Ruotsissa ja Venäjällä • Kveenin kieli Norjassa
Meänkieli Ruotsissa
Karjala ja vepsä Venäjällä
Lue, missä näitä kieliä puhutaan!
 
Lytt til innledningen suomeksi norsk
 
suomeksi

31.01.2022: Starttisivulta löytyy infoa siitä, miksi kolmen vuoden aikana ei ole tullut uutta aineistoa finsk.no-sivustolle.Infoa finsk.no-toimittaja Bente Imerslundin viimeisestä kirjasta «Kvener, skogfinner, tornedalinger, karelere, vepsere og ingermanlandsfinner. Onhan meitä vielä! Jo visst finnes vi!» Uutta kirjaa koskevaa infoa. Medioista on arvosteluja, haastatteluja ja mainintoja. Lisäksi infoa esitelmä-matkoista ja finsk.no-sivustosta.

 

04.01.2019: Ruotsin Tornionlaakson Meänraation TV haastatteli 11.05.2018 finsk.no-toimittaja Bente Imerslundia finsk.no-sivustosta.

04.01.2019: Finsk.no-toimittaja Bente Imerslund oli elokuussa Ruotsin Tornionlaakson Meänraation kuukauden profiiili.

04.01.2019: Finsk.no sai vuonna 2018 kuusi uutta juttua Ruotsin Tornionlaaksosta  – norjaksi. Löydät ne norjalaisesta webista. 

25.01.2018: Kalittojen ~ karjalan piirakoiden paistaminen.

24.01.2018: NRK:n ( Norjan Yleisradion) ohjelma vuodesta 1978 Raisinvankan kveenikultturista.

15.11.2017: Petroskoin suomalais-ugrilaisen koulun kaksi vaihto-oppilasta kertovat itsestään ja miettivät, mitä kulttuurieroja on Suomen ja Venäjän välillä.

15.11.2017: Kalevalan juhlinta Petroskoin suomalais-ugrilaisessa koulussa.

06.10.2017: Kvääni praati-ilta Lemmijoessa. Kolme haastattelua.

29.04.2017: Toimittaja Bente Imerslundia haastatellaan Karjalan televisiossa työmatkastaan Karjalassa 27.02.-10.03.2017.

28.04.2017: Karjalan kielen kodi Vieljärvellä

11.04.2017: Piirakoiden leipominen, lasten kantele-kurssi y.m. karjalaisessa kylässä Prääsä.

11.04.2017: Finsk.no-toimittaja haastatellaan Petroskoissa ilmestyvässä viikkolehdessä Karjalan Sanomat.

07.02.2017: Kveeninaisen saunamuistelus Raisinvankasta (Tromssan läänin pohjoisosassa). Sifferin Pekan Asväiki eli Asveig Hasselberg kertoo.

13.12.2016: Anna tulla! sanoi varsinaiskarjalainen Darya Kuznetsova – innokas sekä musiikissa että kielissä.  

10.12.2016: Inkerin liiton Pietarin osaston entinen puheenjohtaja Wladimir Kokko kertoo inkeriläisistä. 

22.06.2015: Suomen kielen opettaja sai Karjalan tasavallan presidentiltä kunniamerkin.

22.06.2015: Nuori Karjalan projektipäällikkö Aleksei Tsykarev kertoo järjestön toiminnasta.

12.05.2015: Katso ja kuuntele, kun ankara opettaja Svetlana Kondratjeva yrittää opettaa Arvid Pettersonia livvin kieltä.

13.04.2015: Suomenkielisen viikkolehden Karjalan Sanomien päätoimittaja Mikki Nesvitski miettii lehden tämän päivän tilannetta.

12.04.2015: Finsk.no-toimittaja Bente Imerslundin haastattelu Karjalan Sanomissa 08.04.2015. 

27.03.2015: Vepsäläisiä televisiofilmejä. Opetusohjelma. Noid-ryhmä. Larisa Smolina kertoo.

25.03.2015: Karjalan tasavallan kansanpolitiikan ministeriön suomen kielen varaministeri Jelizaveta Haritonova kertoo osastonsa toiminnasta.

25.03.2015: Petroskoin suomalaisugrilaisen koulun 3. luokan suomen kielen oppilaita.

23.03.2015: Toimittaja Natalia Sinitskaja kertoo, miten karjalaiset lehdet Vienan Karjala ja Oma Mua yhdistettiin.

23.03.2015: Karjalaisten asema omassa tasavallassaan - Televisiotoimittaja Natalia Vorobei kertoo.

22.03.2015: Televisiotoimittaja Natalaia Vorobei kertoo, miten hän aikuisena oppi sekä suomea että vienankarjalaa.

22.03.2015: Karjalan radion kansallisten kielten toimituksen pääjohtaja Santeri Jeremejov kertoo, miten radio on astunut digitaaliseen mailmaan.

22.03.2015: Nastja Pilij osallistui 25.03.2015 Petroskoin suomalais-ugrilaisen koulun järjestämään runokilpailuun. Hän luki Armas Mishinin runon ja voitti luokkansa.

22.03.2015: Vepsän kielen opettaja Nadja Petrova kertoo helmikuussa 2015 vepsäksi koulustaan.

22.03.2015: Petroskoin suomalaisugrilaisen koulun vepsän kielen oppilaiden juttuja.

16.03.2015: Karjalan tasavallan Kantele-ensemblen yksi huippunumero. Tanssitaan jenkkaa osittain sukset jalassa.

16.03.2015: Suomalais-ugrilaisen maailman ensimmäinen Pohjolan Tähti  kertoo kilpailusta vuonna 2005.

16.03.2015: Korela-kansa eli Karjalassa 1000-luvulla. Katso uutta Korela-muinaispukua tehty arkeologisten löytöjen perusteella.

16.03.2015: Elvira Kirilova kertoo Inkerin liiton Pietarin osaston lastenprojekteista.

16.03.2015: Skuoritsan laskiaisjuhlista 16.02.2015

16.03.2015: Lilja Stepanova, vanhainkodin johtaja kertoo työpaikastaan ja omasta kieli- ja perhetaustastaan.

11.02.2015: Pietarin koulu nro 204. Uusia tietoja koulusta, jossa oli joskus 1000 suomen kielen oppilasta.

10.02.2015: Pietarin Sampo-keskuksen muinaispukujen tekemisestä ja keskuksen 10-vuotisjuhlasta.

08.02.2015: Jelena Treskunova opettaa suomea Pietarin koulussa 200. Lue miksi hän itse alkoi opiskella suomea!

06.02.2015: Pietarin koulussa nro 200 on 600 oppilasta. Kaikki lukevat suomea toisesta luokasta lähtien. 

06.02.2015: Mordvalainen Iuliia Kochneva kertoo mordvan erzän kielellä omasta taustastaan.

05.02.2015: Petroskoilaisesta koulutytöstä Elina Meyer on 12 vuotta ensimmäisen haastattelun jälkeen tullut venäläis-suomalaisen matkatoimiston työntekijä. 

26.01.2015: Petroskoin Suomalais-ugrilaisen koulun vienan karjalan kielen oppilaiden kirjoituksia koulustaan. Syksyllä 2014 koulu täytti 20 vuotta.

01.12.2014: Tiettoo suomensukuisista minoriteetiista. Ruijan Kaiku 26.05.2014.

01.12.2014: Sattuma-yhtyeen kappaleet ČUURUU ja SATTUMAA

16.11.2014: Ruotsin radion Sisuradion toimittaja Juha Tainio kertoo Sisuradion toiminnasta. Hän pohtii myös, miten poliittinen jännitys syksyllä 2014 vaikuttaa Karjalan tasavallan kansallisten vähemmistöjen radiotilanteeseen.

16.11.2014: Mirjam Kälkäjän muistosanat Olav Beddarista. Yle – Lappi 04.08.2014 

16.11.2014: Åge Mellemin hullunkurisia tarinoita kveenin kielellä

28.09.2014: Karjalainen Sattuma-yhtye.

28.09.2014: Sattuma-yhtyeen Arto Rinne miettii kansallisten kielivähemmistöjen asioita

06.08.2014: Performance-taiteilija Päivi Laakso hurjassa vauhdissa

10.05.2014: Kielipesä suomeksi petroskoilaisessa lastentarhassa.

Mikki Nesvitski – suomenkielisen Karjalan Sanomat -lehden pätoimittaja – miettii suomen kielen vaikeaa asemaa Venäjällä.

Inkeriläisten äidinkielenopetuksesta läpi vuosisatoja. Wladimir Kokko kertoo.

Livvinkarjalainen kultuurityöntekijä Nicolai Filatov miettii karjalan kielen tulevaisuutta

Maineikas inkeriläinen pappi Arvo Survo kertoo kieliharrastuksistaan. Hänen kieliinsä kuuluu muun muuassa mordva, viro ja mustalaiskieli.

Karjalan karjalaisten ja vepsäläisten paikannimien tutkimuksesta. Professori Irma Mullonen kertoo.

Petroskoin lukiossa17 on opetettu suomea 45 vuotta. Koulun rehtori yritti poistaa suomen kielen opetusta koulun ala-asteelta, mutta ei onnistunut.

79-vuotias Alvina Minajeva on Hatsinan kirkon sihteerinä. Kuten muillakin samanikäisillä inkeriläisillä hänellä oli dramaattinen lapsuus ja nuoruus.

finsk.no-vierailu Vesisaaressa ja Annijoella

Karjalan radion Anna Usova kertoo ensin suomeksi, sitten karjalan livvin murteella työstään livviin, vepsän  ja suomen kielen toimittajana. Lisäksi karjalaisten lasten runokilpailusta, teatteritarjouksesta eri kielillä ja kuorossa laulamisesta.

Petroskoilainen kulttuurinvälittäjä Zlata Kononova Petroskoista kertoo pikkulapsestaan, jolle hän puhuu vain norjaa.

Petroskoin suomalaisugrilaisessa koulussa nyplätään ahkerasti. Katso uusia filmejä oppilaista, joista on vuonna 2008 (ja 2003) tehty filmejä ja kuvia.

Myrskyä ei tyyntä vai Myrskyä ei, tyyntä? Karjalan Sanomien päätoimittaja Mikki Nesvitski Karjalan kansallisten kielten tilanteesta vuoden vaihteessa.

Norjan ainoa työtä tekevä virallinen kielenkääntäjä suomi-norja, norja-suomi.

Suomen kielen opettaja Kirsi Saaristo pohtii, miksi suomi toisena kielenä Ruijan kouluissa on vaikeassa tilanteessa. Lisäksi hän kertoo monikielisyys-kokemuksistaan eri Afrikan maissa.

Kallijokilainen kväänityttö ja  Vesisaaren keskiasteen koulun rehtori Gunhild Snevoll puhuu kielistä, identiteetistä, nimistä

Vesisaarelainen Helvi Korvanen kertoo vienankarjalaisesta mummostaan, miten mummo joutui Petsamoon ja sitten evakon aikana miehensä kanssa Ouluun.

Suomen kielen oppilaita Vesisaaresta.

Magnhild Reisænen on vanha annijokilainen. Hän kertoo elämästä Annijoella ja kontaktistaan Kekkosen kanssa.

Paluumuuttajat Suomeen. Miten muuttoon pitää valmistautua. Suomen kielen opettaja Alla Sadovnikova kertoo ja miettii.

Tverinkarjalainen kielentutkija Sergei Bychko

Televisiotoimittaja Natalia Vorobei kertoo vienankarjalan murteella televisiotyöstään, mm yhteistyöstä kveenien kanssa.

Radiotoimittaja Larissa Smolina kertoo vepsäksi vepsäläisten lasten kalenterista

Karjalan radion kansallisten kielten toimitus

Inkeriläinen Olga Bulavenko kertoo perhehistoriaa

Finsk.no-toimittajaa haastatellaan Karjalan Sanomissa 29.05.2013

Alf Nilsen-Børsskogin kirjallisuutta esiteltiin XI. kansainvälisessä suomalaisugrilaisessa kirjallisuuskongressissa Oulussa 25.-28.08.2010. Norjan radion suomen kielen lähetys haastatteli dosenttia Kari Sallamaa tästä.

Karjalan Sanomat. Info finsk.no -sivustosta Karjalan Sanomissa nr 22, 09.06.2010.

Maailman ensimmäinen Kveeni-idolikilpailu – Baaski-festivaaleilla 2009. 11-vuotias Gustav Reibo voitti.

Toimittajaa Bente Imerslundia haastatellaan livvinkarjalaisessa lehdessä Oma mua

Vally koulutyttö

Toimittajaa Bente Imerslundia haastatellaan Venäjän Karelian televisiossa

Laulu Hyvä on rannoilla elähä, Inkerin kaiku-kuoron laulama

Kveenikirjailija Alf Nilsen Børsskogia haastatellaan Tromssan radion Suomen kielen lähetyksessä 21.01.2009.

Maailman ensimmäiset lastenkirjat kveenin kielellä. Kirjailija Agnes Erikse kertoo

Nettredaktor og vevskredder: Bente Imerslund, web (at) finsk.no eller benteime (at) online.no