Om finskbeslektede folk, språk og kulturer i Norge,Sverige og Russland.
Se hvor språkene snakkes!
Finsk i Norge, Sverige og Russland • Kvensk i Norge
Meänkieli ~ tornedalsfinsk i Sverige
Karelsk og vepsisk i Russland
Les hvor språkene snakkes.
 
 
 Lytt til innledningen suomeksi norsk
STARTSIDEN
NORGE:
Finnmark
Sør-Varanger
Vestre Jakobselv
Kvenbyen Vadsø
Båtsfjord
Tana
Porsanger
Alta
Nord-Troms
Nordreisa
Kvænangen
Kåfjord
Storfjord
Sør-Norge
Finnskogen I
Finnskogen II
Bergen
Oslo
Kvensk språk
Alf Børsskog - kvensk dikter
Kvensk språkråd
Europarådet
Musikk
Kvensk luring
Dikt
Fornorsking
Den finske fare
Finskelever
Vadsø
Alta
Nordreisa
Tromsø
Kunstnere
Tekstilkunstner Eevahenna Aalto
Kunstneren Päivi Laakso
Filmkunstneren Anstein Mikkelsen
Kontakt Nord-Norge - Nordvest-Russland
Debatt
SVERIGE
Meänkieli
Pajalaelever
Skimesteren
Ung politiker
En sanger
En språkpedagog
En skuespiller
Finsk i Umeå
Finsk i Stockholm
RUSSLAND:
Karelen
Karelens historie
Språk og kulturer
Østersjøfinnene
Kalevala i never
Vepserne
Kulturformidler
Stedsnavn og skilt
Den finsk-ugriske skolen
Forfatteren Armas Mišin
Skole nr. 17
Kart
Media
Santtu Karhu & Talvisovat
Ingermanland
Ingermanlendingene
Hatsina
Inkerikko-folket
Sampo-senteret
Ingermanland-forbundet
Skole nr. 204
Skole nr. 23
Det tekniske universitet
Kristelig Akademi
Kart
Tvangsevakuering
Ordliste
ANDRE LAND
Estland
Ungarn
Romania
SKOLEBESØK
LENKER
MEDIEOMTALE
Altaposten
NFF-nytt
Framtid i Nord
Finnmark Dagblad
Finnmarken
Glåmdalen
Utdanning
 
 

 
suomeksi
Oslo

Plakat for Finsk-Norsk Kulturinstitutt, Oslo.


Ritva Laitinen Bente Imerslund intervjuet henne i Oslo 13.03.08.
Oslo traff jeg Ritva Laitinen – og så vidt jeg forstår har du, Ritva, bodd her i landet i mange tiår. Fortell litt om oppholdet ditt i Norge.

Ja, jeg kom hit allerede i 1979 og bosatte meg nesten fast, men jeg hadde jo vært her første gang allerede i 1974, på en tur med Foreningen Norden og da traff jeg min tilkommende mann. Derfor flyttet jeg til slutt hit og giftet meg i 1984. Jeg har fire barn her, og derfor bor jeg fast her.

Underviser du i finsk her i Oslo?

Nå for tiden underviser jeg arbeidstakere i Nordea-banken, i businessfinsk, som det heter på engelsk.

Du underviser altså finsk til norske businessmenn?

Ja, en gang i uka. Nå har jeg bare en person. Han er i databransjen og trenger finsk i det nordiske samarbeidet, for Nordea er i Norden og rundt om i verden.

Fortell litt om finsk-miljøet i Oslo, du som har vært så lenge i det miljøet.

Da jeg kom hit, synes jeg miljøet var veldig lite. Hvis man traff noen, var det et stort under. Jeg er i prinsippet selv sykepleier. Og i begynnelsen var det ikke mange finlendere som var sykepleier her, men på grunn av nedgangstida kom det flere hit. Nå er det nokså mange finlendere her.

Er du selv med i Norsk-Finsk foreninga i Oslo?

Nei, dessverre ikke nå, jeg har vært med tidligere. Men så fikk jeg barn og mye arbeid, slik ble det.

Siden du har bodd her så lenge, kan du si noe om kulturforskjeller mellom Norge og Finland?

Nå, kultur er et så mangfoldig ord at – nå – til å begynne med hvis man tenker på matkultur, så er finsk mat mer smakfull og finere å se på, estetisk finere. Jeg synes at finsk språk er rikest, det norske språket er også rikt, men finsk er det rikeste språket Og hva annet… I begge kulturene er det gode og dårlige sider, men, selvfølgelig som finne så savner jeg de finske sidene.

Som for eksempel?

Badstu selvfølgelig. En ordentlig finsk badstu, de norske badstuene er altfor lunkne.

Feirer dere i Norsk-Finsk forening de finske festdagene?

Ja, den feirer iallfall selvstendighetsdagfest hvert år, og i dette øyeblikk vet jeg ikke riktig, for det er så fryktelig mye kultur. Det eneste jeg har vært med på er dette Norsk-Finske kulturinstituttet. Der er det jo allslags virksomhet og på deres nettside kan man melde seg på og deretter hele tiden få e-poster og info om hva som skjer. Der er det mye aktivitet.

Kan du si litt om denne aktiviteten?

Det lønner seg å gå på disse nettsidene. Det er www… hva er det nå? Info. Nå husker jeg ikke, men i hvert fall er det Finsk-Norsk kulturinstitutt her i Oslo og via det man får info om allslags filmer, og for eksempel her er det veldig mye. Ofte viser man finske filmer, også nye filmer. De vises på Frogner offentlige kino. Og så er det allslags utstillinger og arkitektur, allslags foredrag holdes . Blant annet med bruk av for eksempel nettsidene fant jeg denne AOF undervisningstilbudet, og jeg var her deretter et halvt år som finsklærer i et par jobber via AOF. På nettsida finner man alt, og jeg anbefaler den virkelig. De har mye, og de samarbeider med den finske ambassaden, Foreningen Norden, og alle disse organisasjonene.

Ritva, du fortalte at du har fire barn. Snakker barna dine finsk?

Nei de snakker ikke, de snakket da de var små, men de har ikke slektninger i Finland. Det er veldig vanskelig å holde ved like finsk hvis man ikke har noen kontaktpersoner som man treffer ofte. Vi er sjelden i Finland. Det er trist.

Men du lærer da nordmenn finsk?

Selvfølgelig er det noen som har nytte av at jeg snakker finsk. Det er trist at barna ikke kan finsk, men man greier ikke å gjennomføre alt, selv om jeg hadde håpet det.

Takk til deg Ritva Laitinen.

Sist oppdatert: Onsdag 22. oktober 2008 Utskriftsvennlig

SØK I FINSK.NO
Nettredaktor og vevskredder: Bente Imerslund, web@finsk.no eller benteime@online.no