|
Til alle kulturinteresserte! Til ungdom i Norge, Sverige og Russland som leser finsk, kvensk eller meänkieli på skolen! Les om finskbeslektede folk i Norge, Sverige og Russland. Gjennom forskjellige historier har vi villet gi et bilde av et mangesidig kulturområde og av den språklige rikdommen.
Du møter folk fra disse områdene og får høre deres historier. Kanskje også DIN historie kan komme med?
Tekstene er skrevet på flere språk. Klikk på flagget for det språket du vil ha. Stoffet fra Sverige er oversatt til svensk, ikke til norsk.
Mye av stoffet kan du lytte til, klikk på et slikt ikon:
Her er også film og animasjoner, klikk på dette ikonet: 
Norge
Stoff skrevet av finskelever, stoff om kvensk språk, musikk, steds- og personnavn. Mange intervju. Lytt! Finsktalende og kvener forteller sin historie. Alt er på finsk og norsk, noe også på kvensk.
Sverige
Tornedalen, historie, Tornedalsteatret, ungdom og språket meänkieli, språk og identitet. Elever som leser finsk eller meänkieli forteller om seg selv. Alt er på finsk eller meänkieli, det meste også på svensk.
Russland
Du er ikke alene! Visste du at over 7000 skoleelever i den russiske republikken Karelia leser finsk på skolen? Også i Ingermanland (området rundt St. Petersburg og vestover mot Estland) er det flere tusen finskelever. Finsk er det mest utbredte østersjøfinske språket. Andre språk i denne gruppa er bl.a. karelsk og vepsisk. Finsk, de to karelske språkene og vepsisk kalles i republikken Karelia nasjonale språk. Ca 1800 elever leser karelsk og ca 300 vepsisk.
02.01.2007 Se artikkel om kvenene i det finske ukebladet apu, på finsk side.
Bak prosjektet
Bak prosjektet sto inntil 01.08.2008: Nordreisa videregående skole – Ráissa joatkkaskuvla
og Fylkemannen i Troms.
Målsetting
Prosjektet retter seg mot:
Primært:
Ungdom som selv har forfedre med følgende morsmål: I Norge: finsk eller kvensk, i Sverige: meänkieli, i Russland: finsk eller karelsk.
Sekundært:
Geografi, samfunnsfag, historie- og medieelever på videregående nivå. Kulturmiljø, næringsliv, alle kulturinteresserte i Norden – Nordvest-Russland som kan lese finsk eller norsk.
Prosjektets målsetting:
Barentsregionen - Nordområdesatsing
Med tanke på EU:s planlagte utvidelse østover og de økte kontaktene i Barentsregionen er det viktig å sammenligne forholdene i Vest-Russland og Norden. I samtlige av Finlands naboland lever det finskbeslektede minoritetsgrupper, men det finnes ikke noe aktuelt verk som setter minoritetene inn i en større sammenheng. Hva har de opplevd? Hvilke elementer har ført til at de har blitt integrert i majoritetskulturen og evt. gitt avkall på eget språk og egen kultur? Hvordan har den finske nasjonalitetsbygginga påvirket nabostatenes politikk?
finsk.no kan bli et viktig bidrag til sentrale myndigheters nordområdesatsing i skolen. Den norske kunnskapsministeren vil ha økt forskningsinnsats for å utvikle mer kunnskap om nordområdene. Da må skoleverket øke elevenes kjennskap til og interesse for kulturen i nordområdene. Nettbasert lærestoff når mye lenger enn bøker. Vi vil skape et forum for drøfting av minoritetsperspektiv i forhold til finsk – finskbeslektede språk i Nordvest-Russland og i Norden. Vi vil betrakte utviklingen i historisk sammenheng og gjenspeile disse betraktninger i dagens samfunn.
Fremme internordisk språkforståelse. De fleste tekstene er på to språk, stoffet fra Sverige er på svensk og enten finsk eller meänkieli, stoffet fra Russland og Norge finsk og norsk, noe også på kvensk. Vi har mye stoff om finnskogkulturen i Norge. Tekstene kan nå et stort publikum. Stoffet vil fremme kunnskapen i og om minoritetsspråkene. Engelsk blir ofte kommunikasjons–språket i nordisk sammenheng. På Nordkalotten er det for mange mer naturlig å kommunisere på finsk eller et av de finskbeslektede språkene. Vi vil være med på å fremme denne utviklingen.
Styrke kunnskapen om minoritetsspråkene og kulturene i Norden. Selv om kvenene og tornedalingene er anerkjent som nasjonale minoriteter, er det liten kunnskap om dem hos den øvrige befolkningen i Norden. Norge avgjorde våren 2005 at kvensk er et språk og kvensk er nå på vei inn i skolen. Det er viktig at tilgangen på læremateriell blir bedre og større. Vi vil bidra til å gjøre språksituasjonen til disse minoritetene mer kjent også for majoritetsbefolkningen. Minoritetene må få bevare sitt språk og få støtte for en slik utvikling.
Et interaktivt medium
I ”Gjesteboka skriver brukerne inn noe som har å gjøre med finsk/kvensk og mange kommer med gode forslag til hvordan sidene kan bli bedre. Vi vil skape et dynamisk kontaktnettverk for de som studerer/får opplæring i finsk, eller interesserer seg for det pga. familie, venner eller lignende. Ungdom med minoritetsbakgrunn eller interesse for minoritetene møtes og utveksler erfaringer og synspunkt. Vi har fått hilsener fra mange deler av verden. En del av stoffet på finsk.no er laget av elever i vgs.
Framdrift
Nordreisa vgs. og fylkesmannen i Troms hadde ansvaret for finsk.no fram til 01.08.08.
|